یہ میرا مسئلہ تو نہیں ہے | New Urdu Stories | 70+New Hindi Stories |

 ❤یہ میرا مسئلہ تو نہیں ہے ❤




ایک چُوہا کسان کے گھر میں بِل بنا کر رہتا تھا۔ ایک دن چُوہے نے دیکھا کہ کسان اور اُس کی بیوی ایک تھیلے سے کچھ نکال رہے ہیں۔ چُوہے نے سوچا کہ شاید کچھ کھانے کا سامان ہے۔

خُوب غور سے دیکھنے پر اُس نے پایا کہ وہ ایک چُوہے دانی تھی۔ خطرہ بھانپنے پر اُس نے گھر کے پِچھواڑے میں جا کر کبُوتر کو یہ بات بتائی کہ گھر میں چوہے دانی آ گئی ہے۔

کبوتر نے مذاق اڑاتے ہوئے کہا کہ مجھے اس سے کیا؟ مجھے کون سا اُس میں پھنسنا ہے؟


مایُوس چُوہا یہ بات مُرغ کو بتانے گیا۔ مُرغ نے بھی مذاق اُڑاتے ہوئے کہا کہ جا بھائی یہ میرا مسئلہ نہیں ہے۔


بالآخر چُوہے نے جا کر بکرے کو بھی یہ بات بتائی۔ جسے سُن کر بکرا ہنستے ہنستے لوٹ پوٹ ہونے لگا اور یہی کہا کہ جاؤ میاں یہ میرا مسئلہ نہیں ہے۔


اُسی رات چوہے دانی میں كھٹاک کی آواز ہوئی جس میں ایک زہریلا سانپ پھنس گیا تھا۔

اندھیرے میں اُس کی دم کو چُوہا سمجھ کر کسان کی بیوی جب اُسے نکالنے لگی تو سانپ نے اُسے ڈس لیا۔

طبیعت بگڑنے پر کسان نے حکیم کو بلوایا۔ جِس نے اُسے کبُوتر کا سُوپ پلانے کا مشورہ دیا۔


کبُوتر ابھی برتن میں اُبل ہی رہا تھا کہ خبر سُن کر کسان کے کچھ رشتہ دار عیادت کو آ پہنچے۔ جن کے کھانے کے انتظام کیلئے اگلے دن مُرغ کو ذبح کر دیا گیا۔


کچھ دنوں کے بعد کسان کی بیوی مر گئی۔ جِس کے جنازے اور تعزیت پر آنے والوں کی ضیافت میں بکرا کاٹنے کے علاوہ کوئی چارہ ہی نہ تھا۔ جب کہ چُوہا تو کب کا دُور جا چکا تھا۔ بہت دُور ۔


لہٰذا

اگلی بار اگر کوئی آپ کو اپنا مسئلہ بتائے اور آپ کو لگے کہ "یہ میرا مسئلہ نہیں ہے"  تو انتظار کیجئیے اور دوبارہ سوچئیے کہ کہیں ہم سب خطرے میں تو نہیں ہیں۔ کیونکہ اگر سماج کا ایک حصہ، ایک طبقہ، یا ایک شہری بھی خطرے میں ہے تو یقیناََ کہ پُورا مُلک خطرے میں ہے۔

ذات، مذہب اور طبقے کے دائرے سے باہر نکلیں،

صرف اپنی ہی ذات تک محدود مت رہیے، دوسروں کا بھی اِحساس کیجئیے۔

کیونکہ پڑوس میں لگی آگ آپکے گھر تک بھی پہنچ سکتی ہے    ۔۔۔۔



--English  Language--


This is not my problem


A rat lived in a farmer's house making a bill. One day the rat saw the farmer and his wife pulling something out of a bag. The rat thought there might be something to eat.

Upon closer inspection, he found that she was a rat. Sensing danger, he went to the backyard and told the pigeon that a rat had entered the house.

The dove joked, "What's wrong with me?" Which one should I get stuck in?

The frustrated mouse went to tell the rooster. The rooster also joked that this is not my problem.


Eventually, the rat went and told the goat the same thing. On hearing this, the goat started laughing and said, "Go, Mian, this is not my problem."


That night there was a rattlesnake in the rat's nest in which a venomous snake was trapped.


When the farmer's wife began to pull him out, thinking that his tail was a rat in the dark, the snake bit him.

When his health deteriorated, the farmer called Hakim. Who advised him to drink pigeon soup.


The pigeon was still boiling in the pot when some of the farmer's relatives came to visit. The next day the rooster was slaughtered to provide food.


A few days later, the farmer's wife died. He had no choice but to slaughter a goat at the banquet of those who came to his funeral and condolence. When the rat was gone. far away.

Therefore

The next time someone tells you their problem and you think "this is not my problem" then wait and think again that we are not all in danger. Because if a section of society, a class, or even a citizen is in danger, then surely the whole country is in danger.


Get out of the realm of caste, religion, and class,

Don't be limited to yourself, feel for others.

Because a fire in the neighborhood can reach your house ...


--Turkish Language--


Bu benim sorunum değil



Bir çiftçinin evinde yaşayan bir fare fatura kesiyordu. Bir gün fare, çiftçiyle karısını bir torbadan bir şey çıkarırken görmüş. Fare yiyecek bir şeyler olabileceğini düşündü.


Yakından bakınca onun bir fare olduğunu anladı. Tehlikeyi sezerek arka bahçeye gitti ve güvercine eve bir farenin girdiğini söyledi.


Güvercin şaka yaptı, "Benim sorunum ne?" Hangisine takılıp kalayım?


Hüsrana uğrayan fare, horoza haber vermeye gitti. Horoz ayrıca bunun benim sorunum olmadığı konusunda şaka yaptı.


Sonunda fare gitti ve keçiye de aynı şeyi söyledi. Bunu duyan keçi gülmeye başladı ve "Git Mian, bu benim sorunum değil" dedi.


O gece fare yuvasında zehirli bir yılanın kapana kısıldığı bir çıngıraklı yılan varmış.


Çiftçinin karısı karanlıkta kuyruğunun bir fare olduğunu düşünerek onu dışarı çekmeye başlayınca yılan onu ısırdı.


Sağlığı bozulunca çiftçi Hakim'i aradı. Güvercin çorbası içmesini kim tavsiye etti.


Çiftçinin bazı akrabaları ziyarete geldiğinde güvercin hala tencerede kaynıyordu. Ertesi gün horoz yiyecek sağlamak için kesildi.


Birkaç gün sonra çiftçinin karısı öldü. Cenazesine ve taziyesine gelenlerin ziyafetinde keçi kesmekten başka çaresi yoktu. Fare gittiğinde. uzak .


Öyleyse

Bir dahaki sefere biri size sorununu söylediğinde ve siz "bu benim sorunum değil" diye düşündüğünüzde, bekleyin ve hepimizin tehlikede olmadığını bir kez daha düşünün. Çünkü toplumun bir kesimi, bir sınıfı, hatta bir yurttaşı tehlikedeyse, o zaman elbette bütün ülke tehlikededir.

Kast, din ve sınıf aleminden çıkın,

Kendinizle sınırlı kalmayın, başkaları için hissedin.

Çünkü mahallede çıkan bir yangın evinize kadar ulaşabilir...


-- Marathi Language--


ही माझी समस्या नाही



उंदीर एका शेतकऱ्याच्या घरात बिल बनवत होता. एके दिवशी उंदराने शेतकरी आणि त्याची पत्नी यांना पिशवीतून काहीतरी काढताना पाहिले. उंदराला वाटलं काहीतरी खायला मिळेल.


जवळून पाहणी केल्यावर ती उंदीर असल्याचे आढळले. धोका ओळखून तो घरामागील अंगणात गेला आणि घरात उंदीर शिरल्याचे कबुतराला सांगितले.


कबुतराने विनोद केला, "माझं काय चुकलं?" मी कोणत्या मध्ये अडकावे?


हताश झालेला उंदीर कोंबड्याला सांगायला गेला. हा माझा प्रॉब्लेम नाही असे कोंबड्यानेही गंमत केली.


शेवटी उंदराने जाऊन शेळीला तेच सांगितले. हे ऐकून बकरी हसायला लागली आणि म्हणाली, जा मियाँ, ही माझी अडचण नाही.


त्या रात्री उंदराच्या घरट्यात एक रॅटल साप होता ज्यात एक विषारी साप अडकला होता.


अंधारात आपली शेपटी उंदीर आहे असे समजून शेतकऱ्याची पत्नी त्याला बाहेर काढू लागली तेव्हा सापाने त्याला चावा घेतला.


तब्येत बिघडल्यावर शेतकऱ्याने हकीमला बोलावले. ज्याने त्याला कबुतराचे सूप पिण्याचा सल्ला दिला.


काही शेतकऱ्याचे नातेवाईक भेटायला आले तेव्हा कबुतर अजूनही भांड्यात उकळत होते. दुसऱ्या दिवशी अन्न देण्यासाठी कोंबडा मारण्यात आला.


काही दिवसांनी शेतकऱ्याच्या पत्नीचा मृत्यू झाला. त्याच्या अंत्यसंस्कारासाठी आणि शोकसभेला आलेल्यांच्या मेजवानीत बकरी कापण्याशिवाय त्याच्याकडे पर्याय नव्हता. उंदीर निघून गेला तेव्हा. खूप दुर .


त्यामुळे


पुढच्या वेळी कोणीतरी तुम्हाला त्यांची समस्या सांगेल आणि तुम्हाला वाटते की "ही माझी समस्या नाही" तर थांबा आणि पुन्हा विचार करा की आम्ही सर्व धोक्यात नाही. कारण समाजातील एखादा घटक, वर्ग किंवा एखादा नागरिकही धोक्यात आला तर निश्चितच संपूर्ण देश धोक्यात आहे.


जात, धर्म आणि वर्गाच्या कक्षेतून बाहेर पडा,

स्वतःपुरते मर्यादित राहू नका, इतरांबद्दल वाटा.

कारण शेजारची आग तुमच्या घरापर्यंत पोहोचू शकते...


--Pashto Language--


دا زما ستونزه نه ده



یو موږک د یو بزګر په کور کې اوسېده چې بیل جوړوي. یوه ورځ موږک بزګر او میرمن یې ولیدل چې له کڅوړې څخه څه شی ایستل. موږک فکر وکړ چې ښايي د خوړلو لپاره څه وي.


د نږدې معاینې وروسته هغه وموندله چې هغه موږک وه. هغه د خطر په احساس سره شاته ولاړ او کوترې ته یې وویل چې یو موږک کور ته ننوتی دی.


کوترې په ټوکه وویل: زما څه ګناه ده؟ په کوم یو کې باید ودرول شم؟


خفه شوی موږک چرګ ته ورغی. مرغۍ هم په ټوکه وویل چې دا زما ستونزه نه ده.


بالاخره موږک لاړ او وزې ته یې همدا خبره وکړه. د دې خبرې په اورېدو وزې په خندا شو او ويې ويل: لاړ شه، دا زما ستونزه نه ده.


په هغه شپه د موږکانو په ځاله کې یو مار وو چې یو زهرجن مار په کې و.


کله چې د بزګر مېرمنې د هغه په ​​ایستلو پیل وکړ، فکر یې کاوه چې لکۍ یې په تیاره کې یو موږک دی، مار هغه وویشتله.


کله چې یې روغتیا خرابه شوه، بزګر حکیم ته زنګ وواهه. چا ورته د کبوتر د سوپ د څښلو مشوره ورکړه.


کبوتر لا په لوښي کې جوش شوی و چې د بزګر ځینې خپلوان یې لیدو ته راغلل. بله ورځ چرګ د خوراک لپاره حلال شو.


څو ورځې وروسته د بزګر ښځه مړه شوه. هغه پرته له دې چې د هغه جنازې او تعزیت ته د راغلو کسانو په مېلمستون کې د وزې حلالولو لپاره بله چاره نه درلوده. کله چې موږک ورک شو. لرې .

له همدې امله

بل ځل چې یو څوک تاسو ته خپله ستونزه ووایی او تاسو فکر کوئ چې "دا زما ستونزه نه ده" بیا انتظار وکړئ او بیا فکر وکړئ چې موږ ټول په خطر کې نه یو. ځکه چې که د ټولنې یوه طبقه، یوه طبقه او حتی یو وګړی په خطر کې وي، نو یقیناً ټول هیواد په خطر کې دی.


د ذات، مذهب او طبقې له ډګره ووځه


خپل ځان پورې محدود مه کوئ، د نورو لپاره احساس وکړئ.


ځکه چې په ګاونډ کې اور ستاسو کور ته رسیدلی شي ...


--Arabic Language--


هذه ليست مشكلتي



فأر يعيش في منزل مزارع يصنع فاتورة. ذات يوم رأى الجرذ المزارع وزوجته يسحبان شيئًا من الحقيبة. يعتقد الفأر أنه قد يكون هناك شيء للأكل.


عند الفحص الدقيق وجد أنها كانت فأر. بعد أن شعر بالخطر ، ذهب إلى الفناء الخلفي وأخبر الحمام أن فأرًا قد دخل المنزل.


قالت الحمامة مازحة "ما خطبي؟" أي واحد يجب أن أعلق فيه؟


ذهب الفأر المحبط ليخبر الديك. كما قال الديك مازحا أن هذه ليست مشكلتي.


في النهاية ذهب الجرذ وأخبر الماعز الشيء نفسه. عند سماع ذلك ، بدأ الماعز بالضحك وقال ، "اذهب يا ميان ، هذه ليست مشكلتي."


في تلك الليلة كان هناك أفعى أفعى في عش الفئران حيث حوصر ثعبان سام.


عندما بدأت زوجة المزارع في سحبه للخارج ، معتقدة أن ذيله كان جرذًا في الظلام ، عضه الأفعى.


وعندما تدهورت صحته دعا المزارع حكيم. الذي نصحه بشرب حساء الحمام.


كان الحمام لا يزال يغلي في القدر عندما جاء بعض أقارب المزارع لزيارته. في اليوم التالي ذبح الديك لتوفير الطعام.


بعد أيام قليلة توفيت زوجة المزارع. لم يكن لديه خيار سوى ذبح عنزة في مأدبة من حضروا جنازته وتعزيه. عندما ذهب الجرذ. بعيدا .


وبالتالي


في المرة القادمة التي يخبرك فيها أحدهم بمشكلته وتعتقد أن "هذه ليست مشكلتي" ثم انتظر وفكر مرة أخرى أننا لسنا جميعًا في خطر. لأنه إذا كان قسم من المجتمع أو طبقة أو حتى مواطن في خطر ، فمن المؤكد أن البلد بأكمله في خطر.


اخرج من عالم الطائفة والدين والطبقة ،


لا تقتصر على نفسك ، بل اشعر بالآخرين.


لأن حريق في الحي يمكن أن يصل إلى منزلك ...


--Sindhi Language--


هي منهنجو مسئلو ناهي



هڪ هاريءَ جي گهر ۾ هڪ چوڙو بل ٺاهي رهيو هو. هڪ ڏينهن چوهيءَ هاريءَ ۽ سندس زال کي ٿلهي مان ڪا شيءِ ڪڍندي ڏٺو. چوهيءَ سوچيو شايد کائڻ لاءِ ڪا شيءِ آهي.


ويجهي معائنو ڪرڻ تي هن ڏٺائين ته هوءَ چوهڙ هئي. خطري کي محسوس ڪندي، هو پٺئين پاسي ويو ۽ ڪبوتر کي ٻڌايو ته گهر ۾ هڪ چوڙو داخل ٿيو آهي.


ڪبوتر مذاق ڪندي چيو، ”مون کي ڇا ٿيو آهي؟ مون کي ڪنهن ۾ ڦاسي وڃڻ گهرجي؟


مايوس ٿي ڪڪڙ کي ٻڌائڻ ويو. ڪڪڙ به مذاق ۾ چيو ته هي منهنجو مسئلو ناهي.


آخرڪار چوٿون ويو ۽ بکري کي به اها ئي ڳالهه ٻڌائي. اهو ٻڌي ٻڪري کلڻ لڳي ۽ چيائين ته وڃ ميان، هي منهنجو مسئلو ناهي.


ان رات چوهيءَ جي آڱوٺي ۾ هڪ نانگ هو، جنهن ۾ هڪ زهريلو نانگ ڦاسي پيو هو.


جڏهن هاريءَ جي زال هن کي ٻاهر ڪڍڻ لڳي ته هن جي پڇ اونداهيءَ ۾ ڪو چوٿون آهي، ته نانگ هن کي ڪٽايو.


جڏهن سندس طبيعت خراب ٿي ته هاريءَ حڪيم کي سڏ ڪيو. جنهن کيس ڪبوتر جو سوپ پيئڻ جي صلاح ڏني.

ڪبوتر اڃا ٿانءَ ۾ ٽڙي پيو هو ته هاريءَ جا ڪي مائٽ ملڻ آيا. ٻئي ڏينهن ڪڪڙ کي کائڻ لاءِ ذبح ڪيو ويو.

ڪجهه ڏينهن کان پوءِ هاريءَ جي زال مري وئي. سندس جنازي ۽ تعزيت ۾ ايندڙن جي عيد تي بکري ذبح ڪرڻ کان سواءِ هن وٽ ڪو به رستو نه هو. جڏهن چوٿون هليو ويو. تمام پري .


تنهن ڪري


ايندڙ وقت جڏهن ڪو توهان کي پنهنجو مسئلو ٻڌائي ۽ توهان سوچيو ته "هي منهنجو مسئلو ناهي" پوء انتظار ڪريو ۽ ٻيهر سوچيو ته اسان سڀ خطري ۾ نه آهيون. ڇو ته جيڪڏهن سماج جو هڪ طبقو، هڪ طبقو، يا هڪ شهري به خطري ۾ آهي ته پوءِ يقيناً سڄو ملڪ خطري ۾ آهي.


ذات، مذهب ۽ طبقن جي دائري مان نڪري،

پنهنجو پاڻ تائين محدود نه رکو، ٻين لاء محسوس ڪريو.

ڇو ته پاڙي ۾ لڳل باهه توهان جي گهر تائين پهچي سگهي ٿي۔۔۔


--Hindi Language--


यह मेरी समस्या नहीं है



एक किसान के घर में एक चूहा बिल बना रहा था। एक दिन चूहे ने किसान और उसकी पत्नी को बैग से कुछ निकालते हुए देखा। चूहे ने सोचा कि शायद खाने के लिए कुछ होगा।


करीब से देखने पर उसने पाया कि वह एक चूहा था। खतरे को भांपते हुए वह पिछवाड़े में गया और कबूतर को बताया कि घर में एक चूहा घुस आया है।


कबूतर ने मजाक किया, "मेरे साथ क्या गलत है?" मुझे किसमें फंसना चाहिए?


निराश चूहा मुर्गे को बताने गया। मुर्गा ने भी मजाक में कहा कि यह मेरी समस्या नहीं है।


आखिर में चूहा गया और बकरी से वही बात कही। यह सुनकर बकरी हंसने लगी और बोली, "जाओ, मियां, यह मेरी समस्या नहीं है।"


उस रात चूहे के घोंसले में एक रैटलस्नेक था जिसमें एक विषैला सांप फंसा हुआ था।


किसान की पत्नी ने जब यह सोचकर कि उसकी पूंछ अंधेरे में चूहा है, उसे बाहर निकालने लगा तो सांप ने उसे डस लिया।


तबीयत बिगड़ने पर किसान ने हकीम को फोन किया। जिसने उसे कबूतर का सूप पीने की सलाह दी।


कबूतर अभी भी बर्तन में उबल रहा था जब किसान के कुछ रिश्तेदार मिलने आए। अगले दिन भोजन उपलब्ध कराने के लिए मुर्गे का वध कर दिया गया।


कुछ दिनों बाद किसान की पत्नी की मृत्यु हो गई। उनके अंतिम संस्कार और शोक में आने वालों के भोज में बकरे का वध करने के अलावा उनके पास कोई विकल्प नहीं था। जब चूहा चला गया था। बहुत दूर ।


इसलिए


अगली बार जब कोई आपको अपनी समस्या बताए और आपको लगे कि "यह मेरी समस्या नहीं है" तो प्रतीक्षा करें और फिर से सोचें कि हम सभी खतरे में नहीं हैं। क्योंकि अगर समाज का एक वर्ग, एक वर्ग, या यहां तक ​​कि एक नागरिक भी खतरे में है, तो निश्चित रूप से पूरा देश खतरे में है।

जाति, धर्म और वर्ग के दायरे से बाहर निकलो,

खुद तक सीमित न रहें, दूसरों के लिए महसूस करें।

क्योंकि आपके घर तक पड़ोस में आगलग सकती है...

Comments

Popular posts from this blog

New Urdu Sad poetry | New English Poetry 2022 | New Love Poetry

Sad Poetry in Urdu 2 Lines - Two Line Shayari

Insurance company Health American